致谢 | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8页 |
第—章 翻译实践介绍 | 第10-12页 |
1.1 翻译实践的目的和意义 | 第10页 |
1.2 作者和作品简介 | 第10-11页 |
1.3 报告结构 | 第11-12页 |
第二章 理论指导——翻译转换理论 | 第12-14页 |
2.1 翻译转换理论简介 | 第12-13页 |
2.2 翻译转换理论在翻译实践中的适用性 | 第13-14页 |
第三章 翻译难点及翻译策略 | 第14-27页 |
3.1 翻译难点 | 第14-18页 |
3.1.1 长句的翻译 | 第14-16页 |
3.1.2 人物描写的翻译 | 第16-18页 |
3.2 翻译策略 | 第18-27页 |
3.2.1 层次转换 | 第19-20页 |
3.2.2 词类转换 | 第20-22页 |
3.2.3 单位转换 | 第22-24页 |
3.2.4 结构转换 | 第24-27页 |
第四章 翻译实践总结 | 第27-29页 |
参考文献 | 第29-30页 |
附录1 原文 | 第30-62页 |
附录2 译文 | 第62-91页 |