首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

2015北京国际田联世界田径锦标赛口译实践报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
引言第8-10页
第一章 口译任务描述第10-12页
   ·任务背景第10页
   ·任务性质第10页
   ·委托方要求第10-12页
第二章 口译过程描述第12-15页
   ·译前准备第12-13页
     ·前期准备阶段第12页
     ·口译计划的制定第12页
     ·突发事件应急预案第12-13页
   ·口译过程第13-14页
     ·口译现场第13页
     ·突发事件处理情况第13-14页
   ·译后事项第14-15页
     ·口译质量调查情况第14页
     ·委托方的评价第14-15页
第三章 口译案例分析第15-23页
   ·口译实践中出现的问题类型第15-17页
     ·词汇空缺问题第15页
     ·逻辑混乱第15-16页
     ·跨文化交流的问题第16-17页
   ·对口译问题的理论思考及解决过程第17-23页
     ·口译过程中释意派理论的体现第18-19页
     ·口译过程中目的论的体现第19-23页
第四章 口译实践总结第23-25页
参考文献第25-27页
附录一 翻译任务原文及译文本第27-48页
附录二 专业术语表第48-50页
致谢第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:父亲参与教养与3.5-6.5岁幼儿延迟满足能力的关系研究
下一篇:《如何培养家长》翻译实践报告