首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

实用体文本英译汉中的功能主义翻译策略浅析--以《探索海洋,了解地球》为例

致谢第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-8页
一、引言第8-10页
二、文献综述第10-12页
三、实用体文本英译汉中的功能主义翻译策略第12-21页
 (一) 明晰化策略第12-15页
  1、增加注释第13页
  2、增译第13-15页
 (二) 转译第15-17页
 (三) 调整结构,破句重组第17-18页
 (四) 被动变主动第18-21页
四、结语第21-22页
参考文献第22-24页
附录1:翻译实践项目英语原文第24-58页
附录2:翻译实践项目译文第58-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:交际翻译理论在参考书翻译中的应用--以《游戏本地化手册》的翻译为例
下一篇:从读者接受理论看外宣翻译如何“讲好中国故事”--以《敬业》第二章英译为例