首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

韩国学生习得方位词“上”、“下”的偏误研究

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
绪论第8-15页
 一、选题的缘由及意义第8-9页
  (一)选题缘由第8页
  (二)研究意义第8-9页
 二、本选题的研究现状第9-12页
  (一)方位词“上”、“下”的本体研究现状第9-10页
  (二)方位词“上”、“下”对外汉语教学的研究现状第10-11页
  (三)研究存在的问题第11-12页
 三、相关研究工作第12-15页
  (一)理论基础第12-14页
  (二)研究内容第14页
  (三)研究方法第14页
  (四)语料来源第14-15页
第一章 汉韩方位词“上”、“下”的对比研究第15-30页
 一、汉韩方位词“上”、“下”的基本义研究第15-19页
  (一)汉语方位词“上”的基本义第15-17页
  (二)韩语方位词“?”、“?”的基本义第17页
  (三)汉语方位词“下”的基本义第17-18页
  (四)韩语方位词“?”、“   ??”的基本义第18页
  (五)汉韩方位词“上”、“下”的基本义对比第18-19页
 二、汉韩方位词“上”、“下”的引申义研究第19-27页
  (一)汉语方位词“上”的引申义第19-22页
  (二)韩语方位词“?”、“?”的引申义第22-23页
  (三)汉语方位词“下”的引申义第23-25页
  (四)韩语方位词“?”、“   ??”的引申义第25页
  (五)汉韩方位词“上”、“下”的引申义对比第25-27页
 三、汉语方位词“上”、“下”的对称和不对称研究第27-30页
  (一)“上”、“下”基本义的对称与不对称第27-28页
  (二)“上”、“下”引申义的对称与不对称第28-30页
第二章 韩国学生方位词“上”、“下”的使用考察与偏误分析第30-41页
 一、考察说明第30-33页
  (一)北京语言大学HSK动态作文语料库的考察结果统计第30页
  (二)问卷调查结果统计第30-33页
 二、偏误类型第33-37页
  (一)语音方面的偏误第33-34页
  (二)语法方面的偏误第34-37页
 三、偏误原因第37-41页
  (一)母语负迁移第37-38页
  (二)目的语规则泛化第38页
  (三)文化因素负迁移第38-39页
  (四)学习策略和交际策略的影响第39页
  (五)教学的局限第39-41页
第三章 面向韩国学生方位词“上”、“下”的教学对策第41-47页
 一、教学原则第41-42页
  (一)循序渐进原则第41页
  (二)先易后难原则第41页
  (三)针对性原则第41-42页
  (四)方法多样化原则第42页
 二、教学方法第42-47页
  (一)图示演练法第42-44页
  (二)对比分析法第44页
  (三)归纳总结法第44-45页
  (四)构式教学法第45-46页
  (五)文化结合法第46-47页
结语第47-48页
参考文献第48-50页
附录第50-54页
后记第54-55页
个人简历第55-56页
在学期间公开发表论文及著作情况第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:韩国学生使用程度副词“很”的研究
下一篇:现代汉语量词“张”的研究