| Abstract | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| 1 Introduction | 第8-15页 |
| ·Introduction to the Interpreting Practices | 第8-9页 |
| ·Essential Factors Composing an Interpreter’s Competence in Interpreting | 第9-11页 |
| ·Studies of Interpreter’s Attentional Efforts | 第11-15页 |
| 2 Process of Consecutive Interpreting | 第15-23页 |
| ·Pre-interpreting Preparation | 第15-17页 |
| ·Pre-task Preparations at Pre-interpreting Stage | 第15-16页 |
| ·Temporary Preparations at Pre-interpreting Stage | 第16-17页 |
| ·Practical Work of Interpreting | 第17-19页 |
| ·Normal Demands for and Performance of Interpreting | 第17-18页 |
| ·Strategies for Unexpected Situation | 第18-19页 |
| ·Evaluation | 第19-23页 |
| ·Self-evaluation and Reflection | 第20-21页 |
| ·Feedback from Foreign Attendees and Classmates | 第21-22页 |
| ·Feedback from Sponsors | 第22-23页 |
| 3 Analyses of Interpreting Details | 第23-29页 |
| ·A Brief Introduction to the Effort Model Theory | 第23-24页 |
| ·Formation of an Interpreter’s Attentional Effort | 第24-29页 |
| ·Attentional Effort before Formal Interpreting | 第24-25页 |
| ·Attentional Effort Distribution in Interpreting | 第25-29页 |
| 4 Case Study | 第29-34页 |
| ·Information Receiving | 第29-31页 |
| ·Loss of Information | 第29-30页 |
| ·Errors in Understanding | 第30-31页 |
| ·Information Re-expressing | 第31-32页 |
| ·The Target Language’s Quality | 第31-32页 |
| ·The Effectiveness of Using the Target Language | 第32页 |
| ·Misinterpreting of Names and Titles | 第32-34页 |
| 5 Conclusion | 第34-37页 |
| References | 第37-39页 |
| Appendix A Glossary | 第39-44页 |
| Appendix B Recorded Text | 第44-55页 |
| Appendix C Pictures | 第55-58页 |
| Acknowledgements | 第58页 |