| 摘要 | 第1-5页 |
| ABSTRACT | 第5-7页 |
| Chapter One Introduction | 第7-12页 |
| ·Background of the Research | 第7-9页 |
| ·Significance of the Study | 第9-10页 |
| ·Structure of the Thesis | 第10-12页 |
| Chapter Two The Categories of Poem Translation | 第12-22页 |
| ·The Current Classification | 第12-15页 |
| ·Huang Gaoxin’s classification | 第12-13页 |
| ·Fu Hao’s classification | 第13-15页 |
| ·Further Classification | 第15-22页 |
| ·Rationale | 第15-16页 |
| ·TL-centered category | 第16-22页 |
| ·Into plain prose | 第16-19页 |
| ·Into free verse poem | 第19-20页 |
| ·Into regular verse poem | 第20-22页 |
| Chapter Three Mimic Poem Translation | 第22-31页 |
| ·Transmitting New Shaping | 第22-26页 |
| ·Transmitting New Syllable | 第26-28页 |
| ·Transmitting New Foot | 第28-31页 |
| Chapter Four New Poem Translation Pattern | 第31-39页 |
| ·Rationale | 第31-32页 |
| ·Translating Practice in Sanskrit and Pali Poem | 第32-38页 |
| ·Limitations of the Pattern | 第38-39页 |
| Chapter Five Conclusion | 第39-40页 |
| ·Research Findings | 第39页 |
| ·Limitations of the Research and Suggestions for Further Study | 第39-40页 |
| Reference | 第40-42页 |
| 发表论文及参加科研情况说明 | 第42-43页 |
| Acknowledgements | 第43-44页 |