首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视阈下的中国政府网站英译研究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-7页
ABSTRACT第7-8页
摘要第8-10页
LIST OF FIGURES第10-11页
LIST OF TABLES第11-12页
CHAPTER I INTRODUCTION第12-15页
   ·Rationale and Significance第12-13页
   ·Research Objective and Methodology第13-15页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第15-23页
   ·Skopostheorie in Support of C-E Government Website Translation第15-16页
   ·Studies on Government Website Development第16-18页
   ·Studies Related to Government Website Translation第18-21页
   ·Critical Thoughts on the Previous Studies第21-23页
CHAPTER III STATISTICAL ANALYSIS第23-33页
   ·Questionnaire第23-30页
   ·Interviews第30-31页
   ·Summary第31-33页
CHAPTER IV A TRANS-EDITING MODEL第33-67页
   ·General Principle and Techniques第33-36页
   ·Module Design第36-42页
   ·Content Selection第42-50页
   ·Style Adjustment第50-59页
   ·Adaptation of Culture-specific Words第59-65页
     ·Socio-cultural Terms第59-63页
     ·Political Terms第63-65页
   ·Summary: A Model Proposed第65-67页
CHAPTER V CONCLUSION第67-68页
   ·Findings第67页
   ·Limitations and Prospects第67-68页
BIBLIOGRAPHY第68-72页
APPENDIX 1: QUESTIONNAIRE第72-76页
APPENDIX 2: CORPUS A第76-77页
APPENDIX 3: CORPUS B第77-78页
APPENDIX 4: DETAILED STATISTICAL RESULTS第78-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:从关联顺应论的角度看日译汉的语用失误及其翻译策略
下一篇:中国省会城市英文版政府门户网站质量调研报告