摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-10页 |
第一章 翻译项目介绍 | 第10-12页 |
·翻译背景 | 第10页 |
·翻译目标 | 第10页 |
·翻译意义 | 第10-12页 |
第二章 原文背景 | 第12-13页 |
·作者简介 | 第12页 |
·作品简介 | 第12-13页 |
第三章 翻译分析 | 第13-25页 |
·准备工作 | 第13-14页 |
·翻译理论——翻译功能理论 | 第14页 |
·翻译方法与技巧 | 第14-25页 |
·省词法 | 第15-16页 |
·增词法 | 第16-18页 |
·归化异化法 | 第18-19页 |
·音译法和意译法 | 第19-20页 |
·断句法 | 第20-23页 |
·篇章衔接方式调整 | 第23-25页 |
第四章 翻译总结 | 第25-26页 |
·翻译启示 | 第25页 |
·待解决的问题 | 第25-26页 |
参考文献 | 第26-27页 |
附录1 原文 | 第27-39页 |
附录2 译文 | 第39-57页 |
致谢 | 第57页 |