首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

汉韩“是”字句语法偏误对比研究

摘要第1-6页
Abstract第6-7页
目录第7-10页
第一章 绪论第10-15页
   ·问题的提出第10-11页
   ·“是”字句研究现状简述第11-13页
     ·“是”字句的界定第11页
     ·“是”字句本体研究现状第11-12页
     ·“是”字句偏误研究现状第12-13页
   ·研究的方法第13-15页
     ·文献综合法第13页
     ·语料库方法第13-14页
     ·对比分析法第14页
     ·偏误分析法第14-15页
第二章 “是”字句语法偏误分析第15-25页
   ·汉语为母语的使用者“是”字句语法偏误类型第15-19页
     ·主语和宾语在意义上不能搭配第16-17页
     ·谓语中心语“是”缺失第17页
     ·主语中心语缺失第17页
     ·宾语中心语缺失第17-18页
     ·句式杂糅第18页
     ·定语和宾语中心语在意上不能搭配第18页
     ·定语多余第18-19页
     ·多层定语语序不当第19页
     ·宾语中心语多余第19页
   ·汉语为母语的使用者“是”字句语法偏误成因第19-20页
     ·汉语知识掌握不足的影响第19-20页
       ·副词“是”的干扰第19页
       ·忽略主语、宾语省略规则第19-20页
       ·不理解词义的搭配关系第20页
       ·口语和书面语界限不清第20页
     ·主观态度的影响第20页
       ·主观忽视第20页
       ·粗心大意第20页
   ·韩语为母语的使用者“是”字句语法偏误类型第20-23页
     ·谓语中心语“是”缺失第21-22页
     ·谓语中心语“是”多余第22页
     ·主语和宾语在意义上不能搭配第22页
     ·动语和宾语在意义上不能搭配第22-23页
     ·状语谓语中心语语序不当第23页
     ·定语和宾语中心语在意义上不能搭配第23页
     ·定语误作状语第23页
   ·韩语为母语的使用者“是”字句语法偏误成因第23-25页
     ·习得者自身因素的影响第24-25页
       ·母语的负迁移第24页
       ·“是”字句句型知识不足第24页
       ·理解错误第24页
       ·规则的不完整应用第24页
       ·忽略词语同现限制规则第24-25页
       ·过度泛化第25页
     ·教学因素的影响第25页
       ·教师的原因第25页
       ·教材的原因第25页
第三章 汉韩“是”字句语法偏误对比分析第25-27页
   ·汉韩“是”字句语法偏误分布率对比第25-26页
   ·汉韩“是”字句语法偏误共性第26页
     ·偏误类型上的共性第26页
     ·偏误成因上的共性第26页
     ·偏误共性的原因第26页
       ·“是”字句本体研究具有局限性第26页
       ·忽视语义教学第26页
   ·汉韩“是”字句语法偏误差异第26-27页
     ·偏误类型上的差异第26-27页
     ·偏误成因上的差异第27页
     ·偏误差异的原因第27页
       ·汉语习得顺序不同第27页
       ·对语言简洁性的不同要求第27页
       ·对语言修饰的不同要求第27页
第四章 汉韩“是”字句语法偏误对比研究的启示第27-29页
   ·“是”字句本体研究深细化第27-28页
   ·语义教学的构想第28页
   ·句型教学与教学策略的改善第28页
   ·对韩汉语教材的思考第28-29页
     ·语法偏误分析专类书籍的出版第28-29页
     ·对韩汉语教学书籍的重新开发第29页
第五章 总结第29-31页
   ·总结第29页
   ·不足第29-31页
参考文献第31-33页
附录一 汉语为母语的使用者“是”字句偏误语料第33-36页
附录二 韩语为母语的使用者“是”字句偏误语料第36-57页
致谢第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:汉语学习型成语词典中的传统文化信息研究
下一篇:泰国学生学习汉语过程中的词语偏误和教学对策研究