首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《〈论自然法下人和公民的责任〉编者导读》翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
第一章 引言第9-12页
   ·项目简介第9-10页
   ·翻译需求及翻译目标第10页
   ·翻译意义第10-11页
   ·报告结构第11-12页
第二章 研究背景第12-15页
   ·功能对等理论第12-13页
   ·原文介绍第13-14页
     ·文本综述第13页
     ·作者简介第13-14页
     ·原文分析第14页
   ·小结第14-15页
第三章 翻译方法及策略第15-23页
   ·翻译准备第15页
   ·翻译难点第15-16页
   ·翻译方法第16-23页
     ·功能对等策略指导下的翻译基本原则第16页
     ·直译法与意译法第16-18页
     ·词性转换译法第18-19页
     ·增译法第19-20页
     ·拆分译法第20-23页
第四章 总结第23-25页
   ·翻译经验与方法总结第23页
   ·翻译心得第23-25页
参考文献第25-26页
附录 1 原文第26-51页
附录 2 译文第51-71页
Acknowledgements第71-73页
致谢第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:《亚洲公益诉讼》(第七章)翻译报告
下一篇:专利文件《换热器的旁通阀》翻译报告--兼析科技文中的翻译等值