首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

水上运动英语选译项目研究报告

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
引言第8页
一、任务描述第8-10页
 1. 选题依据第8-9页
 2. 选材过程第9页
 3. 翻译过程第9-10页
二、原文特点第10-14页
 1. 总体特点第10-11页
 2. 案例分析第11-14页
   ·词汇特点第11-13页
   ·语气特点第13-14页
   ·修辞特点第14页
三、翻译感悟第14-22页
 1. 背景知识的重要性第15-16页
 2. 提高汉语文化修养第16-17页
 3. 原文文本的解读第17-18页
 4. 翻译方法与技巧第18-21页
   ·直译与意译第18-19页
   ·增译与减译第19-20页
   ·分句与合句第20-21页
 5. 翻译资源与工具第21-22页
 6. 心理状况对翻译活动的影响第22页
四、结语第22-24页
参考文献第24-25页
致谢第25-26页
附录一:译文第26-61页
附录二:原文第61-121页

论文共121页,点击 下载论文
上一篇:从辐射范畴的视角探究中国大学英语学习者的中介语变异--以论元结构构式的习得为例
下一篇:《如何打倒汉弗莱爵士》节选汉译及翻译报告