| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-13页 |
| Chapter I Functional Equivalence Theory | 第13-18页 |
| 1.Definition and Development of Functional Equivalence Theory | 第13-14页 |
| 2.Cognition to Functional Equivalence Theory | 第14-16页 |
| 3.Implication of Functional Equivalence in Guiding Audiovisual Translation | 第16-18页 |
| Chapter II The Feasibility of Functional Equivalence Theory in Verbal Humor Translation in Friends | 第18-36页 |
| 1.Features of Language in Friends | 第18-24页 |
| 2.Categories of Verbal Humor in Friends | 第24-27页 |
| 3.Constraints in Verbal Humor Translation in Friends | 第27-33页 |
| 4.Consistency of Functional Equivalence Theory and Verbal Humor Translation | 第33-36页 |
| Chapter III The Case Study of Verbal Humor Translation in Friends from the Perspective of Functional Equivalence Theory | 第36-77页 |
| 1.Cases with Universal Humor | 第36-50页 |
| 2.Cases with Linguistic Humor | 第50-66页 |
| 3.Cases with Culture-related Humor | 第66-77页 |
| Conclusion | 第77-79页 |
| Bibliography | 第79-80页 |
| Acknowledgements | 第80-81页 |
| 攻读学位期间发表论文以及参加科研情况 | 第81-82页 |