首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语难句的汉译探讨

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
1. 引言第7-9页
2. 英语难句的分类第9-11页
   ·结构复杂的难句第9页
   ·含有文化词汇的难句第9-10页
   ·含有修辞格的难句第10-11页
3. 不同类型的英语难句的汉译第11-23页
   ·结构复杂的难句的汉译第11-15页
     ·顺译法第11-12页
     ·逆序法第12-13页
     ·拆译法第13-14页
     ·综合法第14-15页
   ·含有文化词汇的难句的汉译第15-19页
     ·直译加注第16-17页
     ·替代法第17-18页
     ·释义法第18-19页
   ·含有修辞格的难句的汉译第19-23页
     ·翻译方法第19页
     ·实例分析第19-23页
4. 结语第23-25页
参考文献第25-27页
附录:翻译资料第27-61页
致谢辞第61-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:从被动形式差异看英语被动句的汉译
下一篇:浅谈翻译中的词类转换