首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从被动形式差异看英语被动句的汉译

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
引言第7-9页
1 英汉被动意义的表现形式对比第9-13页
   ·英语被动意义的表现形式第9-10页
     ·英语结构被动句第9-10页
     ·英语意义被动句第10页
   ·汉语被动意义的表现形式第10-13页
     ·有形式标记的被动式第11页
     ·无形式标记的被动式第11-13页
2 英语被动句的翻译技巧第13-21页
   ·译成汉语的主动句第13-15页
   ·译成汉语的被动句第15-21页
     ·译成汉语有形式标记的被动句第15-17页
     ·译成汉语无形式标记的被动句第17-21页
结语第21-23页
参考文献第23-25页
附录 翻译资料第25-57页
致谢辞第57-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:论英语无灵主语句的汉译
下一篇:英语难句的汉译探讨