中文摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
Chapter I Introduction | 第8-11页 |
·Research Background | 第8页 |
·The Research Questions and Methodology | 第8-9页 |
·The Research Hypotheses | 第9页 |
·Significance of the Research | 第9页 |
·Layout of the Thesis | 第9-11页 |
Chapter II Translators’Invisibility | 第11-17页 |
·The Concept of Translators’ Invisibility | 第11页 |
·Traditional Views on Translators’Invisibility | 第11-12页 |
·Review of The translator’s Invisibility | 第12-17页 |
·Introduction to the Book | 第12-15页 |
·Discussion of Venuti’s Ideas | 第15-17页 |
Chapter III Translators’Visibility | 第17-32页 |
·Culture and Translation | 第17-20页 |
·Ideology and Translation | 第20-24页 |
·Ideological Manipulation | 第23-24页 |
·Censorship and Translation (in European environment) | 第24-26页 |
·The Need for Semantic Shift | 第26-28页 |
·The Need for Style Shift | 第28-29页 |
·Translation is Manipulation | 第29-32页 |
·Yan Fu's Manipulating Methods in Translating On Liberty | 第30-32页 |
·Shift of Emphasis in Title Translation | 第30页 |
·Adding New Terms and Statements | 第30页 |
·Annotations | 第30-32页 |
Chapter IV Translator’s Power Struggle | 第32-42页 |
·Translators and Writers | 第32-35页 |
·Translators and Readers | 第35-36页 |
·Translators and Patronages | 第36-38页 |
·Translation and Language Power | 第38页 |
·Translation and the State | 第38-39页 |
·Translation and National Literature | 第39-40页 |
·Translators’ Roles | 第40-42页 |
Chapter V Conclusions and Findings | 第42-48页 |
·Power Turn in Translation Studies | 第42-46页 |
·Main Findings of this Paper | 第46-47页 |
·Significance of the Research | 第47-48页 |
Bibliography | 第48-52页 |
攻读硕士期间发表的与学位论文相关的论文目录 | 第52-53页 |