| ACKNOWLEDGEMENT | 第1-3页 |
| 摘要 | 第3-4页 |
| ABSTRACT | 第4-8页 |
| Chapter Ⅰ Introduction | 第8-12页 |
| ·Research Background | 第8-10页 |
| ·Research Purpose | 第10页 |
| ·The Significance of the Research | 第10页 |
| ·Thesis Structure | 第10-12页 |
| Chapter Ⅱ Theoretical Foundation and Basic Concepts | 第12-26页 |
| ·Research on Implicit Cohesion and Its Translation | 第12-20页 |
| ·Concept and Functions of Implicit Cohesion | 第14-18页 |
| ·Comparison between Implicit Cohesion in English and Chinese | 第18-20页 |
| ·Research on Context and Its Application in Translation | 第20-24页 |
| ·Concept and Classification of Context | 第21-23页 |
| ·The Importance of Context to Translation | 第23-24页 |
| ·Context-theoretic Account of the Translation of Implicit Cohesion | 第24-26页 |
| ·Situational Context and the Translation of Implicit Cohesion | 第24-26页 |
| ·Cultural Context and the Translation of Implicit Cohesion | 第26页 |
| Chapter Ⅲ A Case Study of the Translation of Implicit Cohesion in ShenCongwen's Novel Bian Cheng | 第26-36页 |
| ·Brief Introduction to Bian Cheng and Its Translation | 第27-28页 |
| ·Brief Introduction to Shen Congwen and Bian Cheng | 第27-28页 |
| ·Brief Introduction to Yang Xianyi and His Views on Translation | 第28页 |
| ·Translation of Three Categories'Implicit Cohesion in SituationalContext | 第28-34页 |
| ·Temporal Relation | 第29-31页 |
| ·Consequential Relation | 第31-33页 |
| ·Comparative Relation | 第33-34页 |
| ·Translation of Implicit Cohesion in Cultural Context | 第34-36页 |
| Chapter Ⅳ Translation Methods and Tendency of Implicit Cohesion in Bian Cheng | 第36-43页 |
| ·Translation Methods of Implicit Cohesion | 第36-42页 |
| ·Detainment of the Implicit Cohesion | 第37页 |
| ·Explicitation of the Implicit Cohesion | 第37-42页 |
| ·Translation Tendency of Implicit Cohesion | 第42-43页 |
| Chapter Ⅴ Conclusion | 第43-46页 |
| References | 第46-49页 |