ACKNOWLEDGEMENT | 第1-3页 |
摘要 | 第3-4页 |
ABSTRACT | 第4-8页 |
Chapter Ⅰ Introduction | 第8-12页 |
·Research Background | 第8-10页 |
·Research Purpose | 第10页 |
·The Significance of the Research | 第10页 |
·Thesis Structure | 第10-12页 |
Chapter Ⅱ Theoretical Foundation and Basic Concepts | 第12-26页 |
·Research on Implicit Cohesion and Its Translation | 第12-20页 |
·Concept and Functions of Implicit Cohesion | 第14-18页 |
·Comparison between Implicit Cohesion in English and Chinese | 第18-20页 |
·Research on Context and Its Application in Translation | 第20-24页 |
·Concept and Classification of Context | 第21-23页 |
·The Importance of Context to Translation | 第23-24页 |
·Context-theoretic Account of the Translation of Implicit Cohesion | 第24-26页 |
·Situational Context and the Translation of Implicit Cohesion | 第24-26页 |
·Cultural Context and the Translation of Implicit Cohesion | 第26页 |
Chapter Ⅲ A Case Study of the Translation of Implicit Cohesion in ShenCongwen's Novel Bian Cheng | 第26-36页 |
·Brief Introduction to Bian Cheng and Its Translation | 第27-28页 |
·Brief Introduction to Shen Congwen and Bian Cheng | 第27-28页 |
·Brief Introduction to Yang Xianyi and His Views on Translation | 第28页 |
·Translation of Three Categories'Implicit Cohesion in SituationalContext | 第28-34页 |
·Temporal Relation | 第29-31页 |
·Consequential Relation | 第31-33页 |
·Comparative Relation | 第33-34页 |
·Translation of Implicit Cohesion in Cultural Context | 第34-36页 |
Chapter Ⅳ Translation Methods and Tendency of Implicit Cohesion in Bian Cheng | 第36-43页 |
·Translation Methods of Implicit Cohesion | 第36-42页 |
·Detainment of the Implicit Cohesion | 第37页 |
·Explicitation of the Implicit Cohesion | 第37-42页 |
·Translation Tendency of Implicit Cohesion | 第42-43页 |
Chapter Ⅴ Conclusion | 第43-46页 |
References | 第46-49页 |