首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉否定结构的对比及其在翻译中的应用

CHAPTER ONE: INTRODUCTION第1-15页
 1.1 AN OVERVIEW OF NEGATION第7-9页
 1.2 NEGATION OF GRAMMAR AND NEGATION OF LOGIC第9-10页
 1.3 NEGATION AT DIFFERENT LEVELS第10-11页
 1.4 METALINGUISTIC NEGATION AND DESCRIPTIVE NEGATION第11-12页
 1.5 A BRIEF SURVEY OF PREVIOUS STUDIES ON NEGATION第12-13页
 1.6 THE AIM AND ARRANGEMENT OF THIS PAPER第13-15页
CHAPTER TWO: NEGATION AT THE MORPHOLOGICAL LEVEL第15-28页
 2.1 THE DEFINITION OF MORPHOLOGICAL NEGATION第15-16页
 2.2 THE WAYS TO MAKE A WORD NEGATIVE第16-24页
  2.2.1 Negative Affixation in English第17-21页
   2.2.1.1 Negative Prefixation第17-20页
   2.2.1.2 Negative Suffixation第20-21页
  2.2.2 Negative“Affixation”in Chinese第21-24页
   2.2.2.1 Negative“Prefixation”第21-23页
   2.2.2.2 Negative“Infixation”第23-24页
 2.3 A CONTRASTIVE STUDY OF THE USE OF“AFFIXATION”IN ENGLISH AND CHINESE第24-28页
  2.3.1 The Differences Concerning the Use of Affixes (Morphemes) in English and Chinese第24-25页
  2.3.2 The Translation Concerning Negative Prefixes or Suffixes第25-27页
  2.3.3 The Translation Concerning Negative Infixes in Chinese第27-28页
CHAPTER THREE: A CONTRASTIVE STUDY OF NEGATORS IN ENGLISH AND CHINESE第28-47页
 3.1 THE CLASSIFICATION OF NEGATORS第28-34页
 3.2 A COMPARISON OF COMMONLY USED NEGATORS IN ENGLISH AND CHINESE第34-47页
  3.2.1 A Contrastive Study of ”Not” and ”不”第34-39页
   3.2.1.1 ”Not”, ”不” and Their Variants第34-35页
   3.2.1.2 A Study of The Use of ”Not” and ”不”第35-39页
  3.2.2 A Contrastive Study of ”No” and ”没有”第39-41页
  3.2.3 A Comprehensive Survey of the Use of ”Not”, ”No”, ”没有”, and ”不”第41-45页
  3.2.4 A Contrastive Study of Words Denoting ”Prohibition” or ”Dissuasion” in English and Chinese第45-47页
CHAPTER FOUR: NEGATION AT THE SYNTACTIC LEVEL第47-75页
 4.1 THE THEORY OF NEXAL NEGATION AND SPECIAL NEGATION第47-50页
  4.1.1 Nexal Negation第47-49页
  4.1.2 Special Negation第49-50页
 4.2 PARTIAL NEGATION AND COMPLETE NEGATION第50-54页
  4.2.1 A Survey of Devices for Partial and Complete Negation in English and Chinese第50-51页
  4.2.2 A Contrastive Study of Parial Negation and Complete Negation in English and Chinese第51-54页
   4.2.2.1 The Structure of ”Universal Words ... + Negator”第51-53页
   4.2.2.2 The Structure of ”... Negator + Universal Words”第53-54页
 4.3 TRANSFERRED NEGATION第54-57页
 4.4 DOUBLE NEGATION第57-69页
  4.4.1 A Survey of Patterns of Double Negation in English and Chinese第57-60页
  4.4.2 A Contrastive Study of Double Negation in English and Chinese第60-69页
   4.4.2.1 English Double Negation With ”Without” Versus Chinese Double Negation With ”无(莫)”第60-63页
   4.4.2.2 English Double Negation Construction with Implied Negative Words第63-69页
 4.5 THE INCONSISTENCY BETWEEN FORM AND CONTENT OF NEGATION第69-75页
  4.5.1 Formal Negation第70-72页
  4.5.2 Implied Negation第72-75页
CHAPTER FIVE: NEGATION SCOPE AND NEGATION FOCUS第75-90页
 5.1 THE THEORY OF NEGATION SCOPE AND NEGATION FOCUS第75-76页
 5.2 THE DETERMINATION OF NEGATION SCOPE第76-82页
  5.2.1 The Principle Which Applies to both English and Chinese第77页
  5.2.2 The Principles Which Apply only to English第77-79页
  5.2.3 The Principles Which Apply Only to Chinese第79-82页
 5.3 THE DETERMINATION OF NEGATION FOCUS第82-90页
  5.3.1 The Principles Which Apply to Both English and Chinese第82-84页
   5.3.1.1 The Context Principle第82-83页
   5.3.1.2 The Accent Principle第83-84页
  5.3.2 The Principles Which Apply Only to English第84-86页
  5.3.3 THE PRINCIPLES WHICH APPLY ONLY TO CHINESE第86-90页
CHAPTER SIX: CONCLUSION第90-93页
SELECTED BIBLIOGRAPHY第93-96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:评INCOTERMS 1990中译本
下一篇:贵州沉水植物资源调查及园林应用研究