论文摘要 | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-9页 |
第一章 导论 | 第9-12页 |
第二章 后殖民理论对话语权的阐释 | 第12-18页 |
第一节 爱德华·萨义德——君临他者的西方 | 第12-14页 |
第二节 加亚特里·斯皮瓦克——静默中的属下 | 第14-16页 |
第三节 霍米·巴巴——被殖民者主体性的还原 | 第16-18页 |
第三章 译者角色与译者话语权 | 第18-27页 |
第一节 殖民译者 | 第18-19页 |
第二节 后殖民译者 | 第19-22页 |
第二节 译者话语权行使空间 | 第22-27页 |
第四章 比较《浮生六记》中的译者话语权 | 第27-48页 |
第一节 西方译者话语权 | 第27-39页 |
第二节 东方译者话语权 | 第39-48页 |
第五章 结语 | 第48-50页 |
注释 | 第50-56页 |
参考文献 | 第56-57页 |