Abstract | 第1-7页 |
摘要 | 第7-12页 |
Introduction | 第12-20页 |
·Objective of the research | 第12-16页 |
·The Research Methodology | 第16-17页 |
·The Structure of the Thesis | 第17-20页 |
Chapter One Language,Culture and Translation | 第20-32页 |
·Culture | 第20-22页 |
·Language | 第22-23页 |
·Relationship between Culture and Language | 第23-25页 |
·Culture and Translation | 第25-26页 |
·Cultural Translation Studies in the West | 第26-28页 |
·Cultural Translation Studies in China | 第28-31页 |
·Summary | 第31-32页 |
Chapter Two Strategies for Cultural Translation:Domestication and Foreignization | 第32-48页 |
·Definitions of Domestication and foreignization | 第32-34页 |
·Domestication VS Foreignization | 第34-46页 |
·Nida and Domestication | 第34-37页 |
·Venuti and Foreignization | 第37-40页 |
·Debates about Domestication and Foreignization | 第40-46页 |
·Debates in the West | 第41-43页 |
·Debates in China | 第43-46页 |
·Summary | 第46-48页 |
Chapter Three News and Translation of Words with Chinese Characteristics | 第48-68页 |
·The Definition,Style and Features of News | 第48-49页 |
·China's English Newspapers and Newsmagazines | 第49-52页 |
·About China Daily | 第50页 |
·About China Today | 第50-51页 |
·Summary | 第51-52页 |
·Studies of Words with Chinese Characteristics | 第52-66页 |
·Writings on Words with Chinese Characteristics | 第52-55页 |
·Characteristics of Words with Chinese Characteristics | 第55-57页 |
·Formation Causes of Words with Chinese Characteristics | 第57-58页 |
·Types of Words with Chinese Characteristics | 第58-59页 |
·Translation Methods of Words with Chinese Characteristics | 第59-66页 |
·Summary | 第66-68页 |
Chapter Four A Case Study of Translation Methods of Words with Chinese Characteristics | 第68-88页 |
·Transliteration | 第69-72页 |
·Transliteration with Explanation | 第72-75页 |
·Literal Translation | 第75-78页 |
·Literal Translation with Explanation or Annotation | 第78-82页 |
·Paraphrasing | 第82-84页 |
·Substitution | 第84-86页 |
·Combination of Several Translation Methods | 第86-87页 |
·Summary | 第87-88页 |
Chapter Five Reflections on Translation Strategies in China's English Newspapers and Magazines | 第88-100页 |
·Translation Strategies | 第88-91页 |
·Factors behind the Foreignization Strategy | 第91-100页 |
·Type of the Original Text | 第91-93页 |
·The Purpose of Translation | 第93-94页 |
·China's Weak Cultural Position | 第94-96页 |
·Readership | 第96-98页 |
·Summary | 第98-100页 |
Conclusion | 第100-104页 |
Bibliography | 第104-110页 |
科研情况 | 第110-112页 |
Acknowledgements | 第112-114页 |