首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联理论关照下的中国古诗意象翻译

Acknowledgements第1-7页
Abstract第7-9页
中文摘要第9-10页
Introduction第10-13页
Chapter 1 Theoretical Framework第13-27页
   ·Communication Model第13-16页
     ·The Code Model第13-14页
     ·The Inferential Model第14-15页
     ·Ostensive-Inferential Communication第15-16页
   ·Cognitive Context第16-21页
     ·Development of Notion of “Context”第16-17页
     ·“Context”in Relevance Theory第17-19页
     ·Contextual Effects第19-21页
   ·Principle of Relevance第21-24页
     ·Contextual Assumptions and Processing Effort第21-22页
     ·Optimal Relevance第22-24页
   ·RT and Gricean Pragmatics第24-25页
   ·Some Comments on RT第25-27页
Chapter 2 The Relevance Translation Theory第27-39页
   ·The Theory of Relevance and Its Influence on Translation第27-32页
     ·Translation as a Cognitive and Dynamic Activity第27-29页
     ·Explicature and Implicature第29-31页
     ·Communicative Clues—Direct Translation第31-32页
   ·Comprehension, Relevance-Inference, and Translation第32-36页
     ·Tasks in the Overall Comprehension Process第33-34页
     ·Inference to Make Intentions and Expectations Meet第34-35页
     ·Special Concerns for Translation第35-36页
   ·Some Conclusions Drawn from the Relevance Translation Theory第36-37页
   ·Previous Studies on the Relevance Translation Theory第37-39页
Chapter 3 Image Translation in Poems in the light of RT第39-53页
   ·Poetry Translation第39-46页
     ·What is Poetry第39页
     ·Difficulties of Poetry Translation第39-40页
     ·Strategies of Translating Poetry Advocated by Several Scholars第40-43页
     ·Achievements on Chinese Classical Poetry Translation第43-44页
     ·Cognitive Environment and Poetry Criticism第44-46页
   ·Image Translation in Poems第46-53页
     ·Development of Yi Xiang in Chinese Literature第46-47页
     ·Image in Western Literature第47-49页
     ·Imagery and Yixiang in English and Chinese Poetry第49-50页
     ·Main Factors that Cause Image Differences between Chinese and Western Poems第50-51页
     ·Image Formation and Contextual Assumption第51-53页
Chapter 4 Case Studies第53-59页
   ·Translation of Images with Similar Contexts第53-55页
   ·Translation of Images with Different Contexts第55-56页
   ·Translation of Images without Corresponding Contexts第56-59页
Conclusion第59-61页
Bibliography第61-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:英汉称谓语的比较与翻译
下一篇:自主学习中的教师角色研究--基于宁波诺丁汉大学和中国普通高校的对比研究