| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 中文摘要 | 第7-11页 |
| Introduction | 第11-16页 |
| ·A General Description of Simultaneous Interpretation Development | 第11-12页 |
| ·The Purpose and Significance of the Study | 第12-13页 |
| ·The Organization of This Paper | 第13-16页 |
| Chapter One A Panoramic Overview of Simultaneous Interpretation | 第16-20页 |
| ·Definition of Simultaneous Interpretation | 第16-17页 |
| ·Defining Characteristics of Simultaneous Interpretation | 第17-20页 |
| Chapter Two Literature Review | 第20-31页 |
| ·Information Processing Models of Simultaneous Interpretation | 第20-21页 |
| ·Gile’s Effort Model | 第21-27页 |
| ·Effort Model in Simultaneous Interpretation | 第21-24页 |
| ·Processing Capacity-related Problems | 第24-27页 |
| ·Ear-Voice- Span (EVS) | 第27-28页 |
| ·Books on Interpreters Training | 第28-31页 |
| Chapter Three An Overview of Coping Strategies in Simultaneous Interpretion and Its Training | 第31-38页 |
| ·Definition and Necessities of “Use of Coping Strategies” | 第31-32页 |
| ·Implications for Simultaneous Interpretation Training | 第32-38页 |
| ·Prerequisites for Simultaneous Interpretation Training | 第33-35页 |
| ·Three Stages in Simultaneous Interpretation Training | 第35-38页 |
| Chapter Four The Anticipation Strategy in Simultaneous Interpretation and Its Training | 第38-49页 |
| ·Reasons for Proposing the Anticipation Strategy | 第38-40页 |
| ·Classifications of the Anticipation Strategy | 第40-45页 |
| ·Linguistic Anticipation | 第40-43页 |
| ·Extra-linguistic Anticipation | 第43-45页 |
| ·Training Simultaneous Interpreters’Anticipation Capability | 第45-49页 |
| ·Brainstorming | 第45-46页 |
| ·Sentence/Paragraph Completion | 第46-47页 |
| ·Accumulating Extra-linguistic Knowledge | 第47-49页 |
| Chapter Five The Syntactic Linearity Strategy in Simultaneous Interpretation and Its Training | 第49-57页 |
| ·Reasons for Proposing the Syntactic Linearity Strategy | 第49-50页 |
| ·How to achieve Syntactic Linearity | 第50-54页 |
| ·Training Simultaneous Interpreters’Syntactic Linearity Capability | 第54-57页 |
| ·Shadowing | 第54-55页 |
| ·Sight Interpretation | 第55-57页 |
| Chapter Six The Reformulation Strategy in Simultaneous Interpretation and Its Training | 第57-65页 |
| ·Reasons for Proposing the Reformulation Strategy | 第57-59页 |
| ·Classifications of the Reformulation Strategy | 第59-63页 |
| ·Conversion | 第59-61页 |
| ·The Salami Technique | 第61-63页 |
| ·Training Simultaneous Interpreters’Reformulation Capability | 第63-65页 |
| ·Starting Differently with the Speaker | 第63-64页 |
| ·Paraphrasing | 第64-65页 |
| Chapter Seven The Omission Strategy in Simultaneous Interpretation and Its Training | 第65-72页 |
| ·Reasons for Proposing the Omission Strategy | 第65-66页 |
| ·Classifications of the Omission Strategy | 第66-69页 |
| ·Omission under Duress | 第66-67页 |
| ·Omission from Editing | 第67-69页 |
| ·Training Simultaneous Interpreters’Omission Capability | 第69-72页 |
| ·Analyzing | 第69-70页 |
| ·Summarization Practice | 第70页 |
| ·Retelling | 第70-72页 |
| Conclusion | 第72-74页 |
| Bibliography | 第74-79页 |