首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

同声传译应对策略研究及其对同传培训的启示

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
中文摘要第7-11页
Introduction第11-16页
   ·A General Description of Simultaneous Interpretation Development第11-12页
   ·The Purpose and Significance of the Study第12-13页
   ·The Organization of This Paper第13-16页
Chapter One A Panoramic Overview of Simultaneous Interpretation第16-20页
   ·Definition of Simultaneous Interpretation第16-17页
   ·Defining Characteristics of Simultaneous Interpretation第17-20页
Chapter Two Literature Review第20-31页
   ·Information Processing Models of Simultaneous Interpretation第20-21页
   ·Gile’s Effort Model第21-27页
     ·Effort Model in Simultaneous Interpretation第21-24页
     ·Processing Capacity-related Problems第24-27页
   ·Ear-Voice- Span (EVS)第27-28页
   ·Books on Interpreters Training第28-31页
Chapter Three An Overview of Coping Strategies in Simultaneous Interpretion and Its Training第31-38页
   ·Definition and Necessities of “Use of Coping Strategies”第31-32页
   ·Implications for Simultaneous Interpretation Training第32-38页
     ·Prerequisites for Simultaneous Interpretation Training第33-35页
     ·Three Stages in Simultaneous Interpretation Training第35-38页
Chapter Four The Anticipation Strategy in Simultaneous Interpretation and Its Training第38-49页
   ·Reasons for Proposing the Anticipation Strategy第38-40页
   ·Classifications of the Anticipation Strategy第40-45页
     ·Linguistic Anticipation第40-43页
     ·Extra-linguistic Anticipation第43-45页
   ·Training Simultaneous Interpreters’Anticipation Capability第45-49页
     ·Brainstorming第45-46页
     ·Sentence/Paragraph Completion第46-47页
     ·Accumulating Extra-linguistic Knowledge第47-49页
Chapter Five The Syntactic Linearity Strategy in Simultaneous Interpretation and Its Training第49-57页
   ·Reasons for Proposing the Syntactic Linearity Strategy第49-50页
   ·How to achieve Syntactic Linearity第50-54页
   ·Training Simultaneous Interpreters’Syntactic Linearity Capability第54-57页
     ·Shadowing第54-55页
     ·Sight Interpretation第55-57页
Chapter Six The Reformulation Strategy in Simultaneous Interpretation and Its Training第57-65页
   ·Reasons for Proposing the Reformulation Strategy第57-59页
   ·Classifications of the Reformulation Strategy第59-63页
     ·Conversion第59-61页
     ·The Salami Technique第61-63页
   ·Training Simultaneous Interpreters’Reformulation Capability第63-65页
     ·Starting Differently with the Speaker第63-64页
     ·Paraphrasing第64-65页
Chapter Seven The Omission Strategy in Simultaneous Interpretation and Its Training第65-72页
   ·Reasons for Proposing the Omission Strategy第65-66页
   ·Classifications of the Omission Strategy第66-69页
     ·Omission under Duress第66-67页
     ·Omission from Editing第67-69页
   ·Training Simultaneous Interpreters’Omission Capability第69-72页
     ·Analyzing第69-70页
     ·Summarization Practice第70页
     ·Retelling第70-72页
Conclusion第72-74页
Bibliography第74-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:口译中存在的听力问题及应对策略
下一篇:谈换喻对隐喻的影响