摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
一、引言 | 第11-15页 |
·选题依据 | 第11-12页 |
·理论意义 | 第11页 |
·实践意义 | 第11-12页 |
·研究综述 | 第12-13页 |
·对外汉语教材生词释义研究 | 第12-13页 |
·《汉语教程》生词释义研究 | 第13页 |
·本文结构 | 第13-14页 |
·研究范围 | 第14-15页 |
二、《汉语教程》及其生词概况 | 第15-21页 |
·《汉语教程》简介 | 第15-18页 |
·使用范围 | 第15页 |
·基本内容和结构 | 第15-17页 |
·编写目的和原则 | 第17-18页 |
·生词概况 | 第18-20页 |
·词汇的分布 | 第18-19页 |
·词语的选择 | 第19-20页 |
·小结 | 第20-21页 |
三、《汉语教程》生词释义分析 | 第21-29页 |
·释义模式 | 第21-23页 |
·语言释义模式 | 第21-22页 |
·非语言释义模式 | 第22-23页 |
·《汉语教程》生词释义模式 | 第23页 |
·释义形式 | 第23-25页 |
·词语对释 | 第23-24页 |
·对释加注释 | 第24-25页 |
·音译加意译 | 第25页 |
·释义内容 | 第25-28页 |
·释义对象 | 第25-26页 |
·词性标注 | 第26-27页 |
·义项选择 | 第27-28页 |
·小结 | 第28-29页 |
四、《汉语教程》生词释义问题及对策 | 第29-36页 |
·生词释义问题 | 第29-32页 |
·释义模式单一 | 第29页 |
·词性标注脱离课文 | 第29-30页 |
·义项选择过多 | 第30-31页 |
·缺少使用搭配说明 | 第31-32页 |
·释义问题原因分析 | 第32-33页 |
·教材篇幅因素 | 第32页 |
·译者同编者沟通因素 | 第32-33页 |
·英汉语言差异因素 | 第33页 |
·生词释义对策 | 第33-35页 |
·释义模式多样化 | 第33-34页 |
·词性标注和义项选择紧扣课文 | 第34页 |
·加注使用范围和搭配说明 | 第34-35页 |
·小结 | 第35-36页 |
五、《汉语教程》生词释义效果调查 | 第36-43页 |
·释义效果调查 | 第36-37页 |
·调查目的 | 第36页 |
·调查对象 | 第36页 |
·调查方法 | 第36页 |
·调查设计 | 第36-37页 |
·调查分析 | 第37-41页 |
·问卷分析 | 第37-39页 |
·访问分析 | 第39-41页 |
·调查思考 | 第41页 |
·小结 | 第41-43页 |
六、结语 | 第43-44页 |
·本文总结 | 第43页 |
·不足及展望 | 第43-44页 |
参考文献 | 第44-46页 |
附录1:《汉语教程》生词释义效果调查问卷(留学生) | 第46-47页 |
附录2:《汉语教程》生词释义效果调查(老师) | 第47-48页 |
攻读学位期间发表论文 | 第48-49页 |
致谢 | 第49页 |