首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《医生教你这样吃》翻译实践报告

摘要第4页
要旨第5-7页
第1章 引言第7-9页
    1.1 翻译实践背景第7页
    1.2 翻译实践目的与意义第7-9页
第2章 翻译实践简介第9-11页
    2.1 文本简介第9页
    2.2 翻译过程第9-11页
第3章 文本分析和译前准备第11-14页
    3.1 文本分析第11页
    3.2 语言特点第11-12页
    3.3 翻译策略第12页
    3.4 译前准备第12-14页
第4章 案例分析第14-26页
    4.1 术语的翻译第14-17页
        4.1.1 一般用语术语化第14-16页
        4.1.2 医学术语通俗化第16-17页
    4.2 标题的翻译第17-22页
        4.2.1 补充必要信息第18-19页
        4.2.2 删减冗余信息第19-21页
        4.2.3 适当改译信息第21-22页
    4.3 修辞的翻译第22-26页
        4.3.1 保留修辞特点第22-24页
        4.3.2 舍弃修辞形象第24-26页
第5章 结语第26-28页
    5.1 翻译实践总结第26页
    5.2 翻译实践感想第26-28页
参考文献第28-29页
附录1 原文/译文对译第29-65页
附录2 术语表第65-67页
附录3 导师核准意见书第67-68页
攻读学位期间本人出版或公开发表的译著、论文 以及从事的口笔译实践活动第68-69页
致谢第69-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:《改变人事则改变公司》翻译实践报告
下一篇:《第2张名片 改变未来的工作方式》翻译实践报告