首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《成吉思汗“苍狼”的真相》翻译实践报告

要旨第3-4页
摘要第4页
はじめに第6页
1 翻訳実践対象第6-9页
    1.1 原文著者と内容の紹介第6-7页
    1.2 実践対象の翻訳価値第7-9页
    1.3 翻訳の道具第9页
2 理論基礎――文献型翻訳第9-11页
    2.1 文献型翻訳と工具型翻訳第9-10页
    2.2 文献型翻訳の分類第10页
    2.3 文献型翻訳を選択した理由第10-11页
3 翻訳の実例分析第11-17页
    3.1 「チンギス·カン」と「チンギス·ハン」第12-13页
    3.2 「少数民族」と「異民族」第13页
    3.3 加訳第13-14页
    3.4 略訳第14-15页
    3.5 分訳第15-17页
おわりに第17-18页
参考文献第18-19页
謝辞第19-20页
付録1:原文第20-43页
付録2:訳文第43-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:《游走于草原上的人类学者——小长谷有纪》(第四章)翻译实践报告
下一篇:《欢迎光临,外星人的村落!农业高中侦探部四之村见闻》翻译实践报告