首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论视角谈科技类复合型文本的翻译--以《零的力量:解析国际先进净零能耗建筑》的翻译为例

致谢第4-5页
摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
1 引言第8-9页
2 文献综述第9-11页
    2.1 功能学派目的论第9-10页
    2.2 目的论对科技类复合型文本翻译的指导意义第10-11页
3 目的论指导下的科技类复合型文本的翻译第11-23页
    3.1 语言层面第11-19页
        3.1.1 术语的翻译第11-15页
        3.1.2 句子的翻译第15-19页
            3.1.2.1 顺译法第16-17页
            3.1.2.2 语序调整法第17-18页
            3.1.2.3 拆句重组法第18-19页
    3.2 文本风格层面第19-23页
        3.2.1 小标题的翻译第20-21页
        3.2.2 句子的文学性风格的保留第21-23页
4 结语第23-24页
参考文献第24-25页
附录: 翻译实践原文和译文第25-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:会话含义理论指导下的小说中人物对话的翻译研究--以《奋斗乌托邦》节译为例
下一篇:中国长篇小说《呼兰河传》(节选)翻译实践及翻译报告