摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5页 |
CHAPTER 1 TASK DESCRIPTION | 第7-9页 |
1.1 TASK BACKGROUND | 第7页 |
1.2 TASK SIGNIFICANCE | 第7-9页 |
CHAPTER 2 TRANSLATION PROCESS | 第9-12页 |
2.1 PRE-TRANSLATION PREPARATION | 第9页 |
2.1.1 BACKGROUND INFORMATION | 第9页 |
2.1.2 TRANSLATION TOOLS | 第9页 |
2.1.3 TRANSLATION PLAN | 第9页 |
2.2 DIFFICULTIES IN TRANSLATION | 第9-11页 |
2.3 REVISION AFTER TRANSLATION | 第11-12页 |
CHAPTER 3 TRANSLATION THEORY AND CASE ANALYSIS | 第12-19页 |
3.1 CULTURAL FUNCTION EQUIVALENCE THEORY | 第12页 |
3.2 CASE ANALYSIS | 第12-19页 |
3.2.1 CASE ANALYSIS OF ANIMAL CULTURE IMAGE WORDS | 第12-15页 |
3.2.2 CASE ANALYSIS OF COLOR CULTURE IMAGE | 第15-19页 |
CHAPTER 4 CONCLUSION | 第19-21页 |
4.1 ENLIGHTENMENT | 第19-20页 |
4.2 PROBLEMS AND INADEQUACIES | 第20-21页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第21-23页 |
REFERENCES | 第23-25页 |
APPENDIX ONE | 第25-47页 |
APPENDIX TWO | 第47-63页 |