| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter 1 Translation Project Description | 第10-13页 |
| 1.1 Preparation before Translation | 第10-11页 |
| 1.2 Translation Process | 第11页 |
| 1.3 Quality Control after Translation | 第11-13页 |
| Chapter 2 Overview of Skopos Theory | 第13-17页 |
| 2.1 Three Principles of Skopos Theory | 第13-14页 |
| 2.2 Factors Influencing Purposes of Translation | 第14-15页 |
| 2.3 Translation Purposes on Basis of Factors and Three Principles | 第15-17页 |
| Chapter 3 Translation Purposes and Methods | 第17-32页 |
| 3.1 Translation Methods for Purpose of Loyalty | 第17-20页 |
| 3.1.1 Zero Translation | 第18页 |
| 3.1.2 Literal Translation | 第18-19页 |
| 3.1.3 Transliteration | 第19-20页 |
| 3.2 Translation Methods for Purpose of Coherence | 第20-32页 |
| 3.2.1 Free Translation | 第20-25页 |
| 3.2.2 Imitation | 第25-27页 |
| 3.2.3 Annotation | 第27-32页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第32-34页 |
| References | 第34-36页 |
| Appendix Source Text | 第36-58页 |
| Acknowledgements | 第58页 |