首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《压力测试:反思金融危机》(节选)翻译报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第8-11页
LIST OF ABBREVIATIONS第11-12页
1. TASK DESCRIPTION第12-16页
    1.1 Introduction of the task第12-13页
    1.2 Introduction of the author第13页
    1.3 Selection of the text第13-15页
    1.4 Objective of the task第15-16页
2. PROCESS DESCRIPTION第16-28页
    2.1 Pre-translation work第16-22页
        2.1.1 Preparation of tools第16-18页
        2.1.2 The parallel text第18-20页
        2.1.3 The theoretical guidance第20-22页
    2.2 Translation process第22-23页
    2.3 After-translation work第23-28页
3. CASE STUDY第28-44页
    3.1 Translation at lexical level第29-31页
    3.2 Translation at syntactical level第31-44页
        3.2.1 Long sentence第32-36页
        3.2.2“Dash”structure translation第36-39页
        3.2.3 Rhetorical devices第39-44页
4. CONCLUSION第44-46页
    4.1 Major findings第44-45页
    4.2 Limitations第45-46页
REFERENCES第46-47页
APPENDICE第47-118页
    Appendix A Source Text第47-83页
    Appendix B Target Text第83-115页
    Appendix C Glossary第115-118页

论文共118页,点击 下载论文
上一篇:《思想看得见:肢体语言心理学新论》翻译实践报告
下一篇:科技文本中定语从句的翻译--《新媒体批判导论(第二版)》翻译报告