首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“原语效应”视角下的口译实践报告--以山东省—南澳州合作发展论坛为例

Contents第5-6页
Abstract第6页
摘要第7-8页
List of Abbreviations第8-9页
Introduction第9-11页
Chapter One Process Description第11-15页
    1.1 Task Description第11-12页
        1.1.1 Background Information of the Forum第11页
        1.1.2 Client and Users of the Interpreting Service第11-12页
    1.2 Process Description第12-15页
        1.2.1 Preparation第12-13页
        1.2.2 Business Negotiation第13-15页
Chapter Two Related Studies of Source Language(SL)Effect第15-17页
    2.1 Introduction第15页
    2.2 Significance of SL Effect in Interpreting第15-17页
Chapter Three Application of SL Effect in Case Study in This Interpreting Activity第17-24页
    3.1 Literal Translation第17-19页
    3.2 Choice of Words第19-20页
    3.3 Complying with Word Order第20-22页
    3.4 Using Simple Sentences第22-24页
Chapter Four Service Feedback and Self-reflection第24-27页
    4.1 Service Feedback第24-25页
    4.2 Self-reflection第25-27页
Conclusion第27-28页
Bibliography第28-29页
Acknowledgements第29-30页
Appendix I第30-31页
Appendix II第31-36页
学位论文评阅及答辩情况表第36页

论文共36页,点击 下载论文
上一篇:山东省—南澳洲首届合作发展论坛口译实践报告
下一篇:东营胜宝精密制造有限公司口译报告