| Contents | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| List of Abbreviations | 第8-9页 |
| Introduction | 第9-11页 |
| Chapter One Process Description | 第11-15页 |
| 1.1 Task Description | 第11-12页 |
| 1.1.1 Background Information of the Forum | 第11页 |
| 1.1.2 Client and Users of the Interpreting Service | 第11-12页 |
| 1.2 Process Description | 第12-15页 |
| 1.2.1 Preparation | 第12-13页 |
| 1.2.2 Business Negotiation | 第13-15页 |
| Chapter Two Related Studies of Source Language(SL)Effect | 第15-17页 |
| 2.1 Introduction | 第15页 |
| 2.2 Significance of SL Effect in Interpreting | 第15-17页 |
| Chapter Three Application of SL Effect in Case Study in This Interpreting Activity | 第17-24页 |
| 3.1 Literal Translation | 第17-19页 |
| 3.2 Choice of Words | 第19-20页 |
| 3.3 Complying with Word Order | 第20-22页 |
| 3.4 Using Simple Sentences | 第22-24页 |
| Chapter Four Service Feedback and Self-reflection | 第24-27页 |
| 4.1 Service Feedback | 第24-25页 |
| 4.2 Self-reflection | 第25-27页 |
| Conclusion | 第27-28页 |
| Bibliography | 第28-29页 |
| Acknowledgements | 第29-30页 |
| Appendix I | 第30-31页 |
| Appendix II | 第31-36页 |
| 学位论文评阅及答辩情况表 | 第36页 |