CONTENTS | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
摘要 | 第6-7页 |
Introduction | 第7-8页 |
Chapter One Task Description | 第8-10页 |
1.1 Project Background | 第8页 |
1.2 Users of Interpreting Service | 第8-10页 |
Chapter Two Process Description | 第10-14页 |
2.1 Pre-task Preparation | 第10-11页 |
2.2 Interpreting for Customer Reception | 第11-12页 |
2.3 Interpreting for One-to-one Meetings | 第12-14页 |
Chapter Three Introduction to Relevance Theory | 第14-17页 |
3.1 Cognition,Communication and Relevance | 第14-16页 |
3.2 Optimal Relevance | 第16-17页 |
Chapter Four Contextual Relevance and Coping Strategies | 第17-24页 |
4.1 Addition | 第17-19页 |
4.2 Omission | 第19-20页 |
4.3 Fuzzy Language | 第20-22页 |
4.4 Zero Translation | 第22-24页 |
Chapter Five Practical Implications | 第24-27页 |
5.1 Service Feedbacks | 第24-25页 |
5.2 Self-Reflections | 第25-27页 |
Conclusion | 第27-28页 |
Bibliography | 第28-29页 |
Acknowledgements | 第29-30页 |
Appendix Ⅰ Glossary of Lincoln Minerals | 第30-34页 |
Appendix Ⅱ Profiles of Lincoln Minerals and Seven Shandong Corporations | 第34-43页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第43页 |