首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《物种起源》中外壳名词汉译研究

摘要第5-6页
ABSTRACT第6-7页
Chapter One Introduction第10-17页
    1.1 Research background第11-12页
    1.2 Relevant concepts第12-14页
    1.3 Research methodologies第14-15页
    1.4 Research significance第15-16页
    1.5 Layout of the thesis第16-17页
Chapter Two Literature review第17-24页
    2.1 On the Origin of Species第17-19页
        2.1.1 Introduction to translation versions of On the Origin of Species第17-18页
        2.1.2 Current studies on the translation versions第18-19页
    2.2 Current studies of shell nouns第19-22页
    2.3 Limitations of previous researches第22-24页
Chapter Three Shell nouns in On the Origin of Species第24-33页
    3.1 Collecting and sorting corpora第24-26页
    3.2 Semantic classification of shell nouns第26-32页
        3.2.1 Shell nouns in On the Origin of Species第26-28页
        3.2.2 Semantic classification of shell nouns in On the Origin of Species第28-32页
    3.3 Summary第32-33页
Chapter Four Translation of shell nouns in On the Origin of Species第33-50页
    4.1 Foreignization第33-44页
        4.1.1 Literal translation第33-44页
            4.1.1.1 Translation in sequence of word order第33-36页
            4.1.1.2 Reverse translation第36-39页
            4.1.1.3 Part-of-speech shift translation第39-42页
            4.1.1.4 Division translation第42-44页
    4.2 Domestication第44-49页
        4.2.1 Imitation translation第44-49页
            4.2.1.1 Addition translation第45-47页
            4.2.1.2 Omission translation第47-49页
    4.3 Summary第49-50页
Chapter Five Conclusion第50-53页
    5.1 Major findings第50-51页
    5.2 Limitations and suggestions第51-53页
Bibliography第53-56页
Appendix第56-60页
Abbreviation第60-61页
Acknowledgement第61-62页
Introduction to the author第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:中、韓《新字典》比較研究--以收字、字形為中心
下一篇:世界英语演讲冠军和中国大学生英语演讲多模态话语对比研究