首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从模因论角度看电影片名翻译中归化与异化的应用

Abstract第4-6页
摘要第7-9页
Contents第9-12页
Introduction第12-20页
    0.1 Objectives of the Research第13-14页
    0.2 The Significance of the Research第14-16页
    0.3 The Research Methodology第16-17页
    0.4 The Structure of the Thesis第17-20页
Chapter One Literature Review第20-34页
    1.1 A General Introduction to English Film Titles第20-28页
        1.1.1 Features of English Film Titles第20-24页
        1.1.2 Functions of English Film Titles第24-28页
    1.2 Previous Studies on English Film Title Translation第28-34页
        1.2.1 Translation Standard and Foreign Translation Theories in Film Title Translation第30-31页
        1.2.2 Cultural Phenomenon in Film Title Translation第31-32页
        1.2.3 The Translator's Perspective第32页
        1.2.4 The Aesthetic Perspective第32-34页
Chapter Two Theoretical Framework第34-58页
    2.1 The Relationship among Culture, Language and Translation第34-41页
        2.1.1 Definition of Culture第34-37页
        2.1.2 Culture and Language第37-39页
        2.1.3 Culture and Translation第39-41页
    2.2 Translation Strategies:Domestication and Foreignization第41-49页
        2.2.1 Definition of Domestication and Foreignization第42-45页
        2.2.2 Merits and Demerits of Domestication and Foreignization第45-49页
    2.3 Memetics第49-58页
        2.3.1 Meme and Memeplexes第50-52页
        2.3.2 Genotype and Phenotype第52-53页
        2.3.3 Host and Vector第53-54页
        2.3.4 Characteristics of Memetics and Its Limitations第54-58页
Chapter Three Memetics and English Film Translation第58-68页
    3.1 The Lifecycle of Memes and Film Title Translation第58-63页
        3.1.1 Transmission第59-60页
        3.1.2 Decoding第60页
        3.1.3 Infection第60-61页
        3.1.4 Coding第61-63页
    3.2 Transmission of Successful Meme and English Film Title Translation第63-68页
        3.2.1 Three Characteristics of Successful Memes第63-64页
        3.2.2 The Meme Transmission and English Film Title Translation第64-68页
Chapter Four Domestication and Foreignization in English Film Title Translation From the Perspective of Memetics第68-84页
    4.1 Application of Domestication in English Film Title Translation From the Perspective of Memetics第68-75页
    4.2 Application of Foreignization in English Film Title Translation From the Perspective of Memetics第75-84页
Conclusion第84-88页
Bibliography第88-92页
Acknowledgements第92-93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:论功能对等视角下商务合同的英译策略--以商用物业租赁合同的英译为例
下一篇:俄语外来词研究