首页--语言、文字论文--汉语论文--写作、修辞论文

英汉情感隐喻生成机制比较研究

摘要第6-8页
Abstract第8-9页
Introduction第10-12页
Chapter One Literature Review第12-21页
    1.1 The Overview of Metaphor第12-17页
        1.1.1 The Research of Metaphor Abroad第12-14页
        1.1.2 The Research of Metaphor at Home第14-17页
    1.2 The Overview of Emotion Metaphor第17-19页
        1.2.1 The Research of Emotion Metaphor Abroad第17-18页
        1.2.2 The Research of Emotion Metaphor at Home第18-19页
    1.3 Summary第19-21页
Chapter Two Theoretical Framework第21-33页
    2.1 Conceptual Metaphor Theory第21-30页
        2.1.1 The Definition of Conceptual Metaphor Theory第21-22页
        2.1.2 The Working Mechanism of Conceptual Metaphor第22-24页
        2.1.3 The Experiential Basis of Conceptual Metaphor第24-25页
        2.1.4 The Characteristics of Conceptual Metaphor第25-28页
        2.1.5 The Classification of Conceptual Metaphor第28-30页
    2.2 Emotions and Metaphorical Expressions第30-33页
        2.2.1 Definition of Emotion第30页
        2.2.2 Basic Emotions第30-31页
        2.2.3 Emotions and Metaphorical Expressions第31-33页
Chapter Three A Comparative Study on Metaphorical Generation Mechanism ofBasic Emotions in English and Chinese第33-88页
    3.1 Happiness Metaphors第33-49页
        3.1.1 Major Similarities第33-43页
        3.1.2 Major Differences第43-46页
        3.1.3 Metaphorical Generation Mechanism of Happiness and Its Interpretation第46-49页
    3.2 Sadness Metaphors第49-61页
        3.2.1 Major Similarities第50-57页
        3.2.2 Major Differences第57-59页
        3.2.3 Metaphorical Generation Mechanism of Sadness and Its Interpretation第59-61页
    3.3 Anger Metaphors第61-76页
        3.3.1 Major Similarities第61-71页
        3.3.2 Major Differences第71-74页
        3.3.3 Metaphorical Generation Mechanism of Anger and Its Interpretation第74-76页
    3.4 Fear Metaphors第76-88页
        3.4.1 Major Similarities第76-82页
        3.4.2 Major Differences第82-85页
        3.4.3 Metaphorical Generation Mechanism of Fear and Its Interpretation第85-88页
Chapter Four Motivations for Similarities and Differences in theConceptualization of Basic Emotions Between English and Chinese第88-95页
    4.1 Motivations for the Similarities第88-89页
        4.1.1 The Shared Biological Experience第88-89页
        4.1.2 The Similar Psychological and Cognitive Foundation第89页
    4.2 Motivations for the Differences第89-95页
        4.2.1 Different Living Environments第90页
        4.2.2 Different Cultural Values第90-92页
        4.2.3 The Unique Philosophical and Medical Views第92-95页
Chapter Five Implications of the Study第95-99页
    5.1 Implications for Foreign Language Learning and Teaching第95-96页
    5.2 Implications for Translation Practice第96-97页
    5.3 Implications for Cross-cultural Communication第97-99页
Conclusion第99-101页
Bibliography第101-104页
攻读硕士学位期间所发表的学术论文第104-106页
Acknowledgements第106页

论文共106页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下BBC纪录片《中华的故事》字幕翻译
下一篇:阐释中的吸收:英译本《狼图腾》译者主体性研究