首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国日报》翻译实践报告--以新闻翻译分析为例

中文摘要第2-3页
Abstract第3页
中文文摘第4-8页
第一章 前言第8-12页
    第一节 新闻翻译研究背景第8-9页
    第二节 新闻翻译研究的意义第9-12页
第二章 翻译过程描述第12-16页
    第一节 译前准备第12页
    第二节 初稿翻译及修改过程第12-13页
    第三节 初译稿结束后的校对及复审工作第13-16页
第三章 理论框架第16-22页
    第一节 关联翻译理论的背景第16-17页
    第二节 从关联理论角度看翻译的本质第17-18页
    第三节 寻求最佳关联的过程第18页
    第四节 最大关联性和最佳关联性的区分第18-22页
第四章 翻译实践中的难点及解决方法第22-46页
    第一节 关联理论与新闻标题的翻译第22-26页
    第二节 新闻导语的翻译与语境效果第26-30页
    第三节 新闻文体的翻译方法第30-38页
    第四节 实现新闻主体意图的转换手段第38-46页
第五章 翻译实践体会第46-48页
    第一节 翻译经验第46-47页
    第二节 翻译教训第47-48页
参考文献第48-50页
附录第50-206页
致谢第206页

论文共206页,点击 下载论文
上一篇:离子反应学习难点成因分析及教学策略研究
下一篇:多元文化视野下新疆民汉合校校本课程开发研究--以S中学为例