首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

语义协商中可理解性输入与强制性输出的表达方式探微

摘要第3-5页
ABSTRACT第5-6页
第一章 引言第11-21页
    1.1 问题缘起第11页
    1.2 研究相关动态第11-20页
        1.2.1 语义协商的定义第12-13页
        1.2.2 语义协商的研究脉络第13-19页
        1.2.3 汉语语义协商发展情况第19-20页
    1.3 小结第20-21页
第二章 研究方法第21-30页
    2.1 语料的收集第21-22页
    2.2 研究对象第22-23页
    2.3 语料分析第23-30页
        2.3.1 语义协商的界定第23-25页
        2.3.2 可理解性输入的界定及其表达方式第25-28页
            2.3.2.1 可理解性输入的界定第25-26页
            2.3.2.2 可理解性输入的表达方式第26-28页
        2.3.3 强制性输出的界定及其表达方式第28-30页
            2.3.3.1 强制性输出的界定第28-29页
            2.3.3.2 强制性输出的表达方式第29-30页
第三章 研究发现与讨论第30-36页
    3.1 语料中语义协商产生的频率第30-32页
    3.2 语料中可理解性输入产生的频率和表达方式第32-34页
    3.3 语料中强制性输出产生的频率和表达方式第34-36页
第四章 结论及启示第36-38页
参考文献第38-40页
附录 双向交流任务第40-44页
后记第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:泰国中东部地区华裔青少年汉语使用情况的调查与分析
下一篇:曹摅文学研究