首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

The Signature of All Things节译报告

Abstract第5-6页
摘要第7-9页
1 项目介绍第9页
2. 文本分析第9-13页
    2.1 人物形象第10-12页
        2.1.1 情节第10-11页
        2.1.2 环境第11-12页
    2.2 语言风格第12-13页
3. 确定翻译标准第13-14页
4. 翻译难点与技巧第14-20页
    4.1 人物对话翻译第14-15页
    4.2 长句翻译第15-16页
    4.3 增词减词准确化第16-18页
    4.4 原汁原味汉语化第18-20页
5. 翻译体会与反思第20-21页
6. 结语第21-23页
参考文献第23-24页
附录一第24-75页
附录二第75-114页
致谢第114-115页
个人简历第115页

论文共115页,点击 下载论文
上一篇:改写理论视阈下葛浩文版《丰乳肥臀》的英译
下一篇:生态翻译学视角下张爱玲《金锁记》自译研究