首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

三期有关中国新丝绸之路访谈的口译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Task Description第8-11页
    1.1 Topic Source and Significance第8-9页
    1.2 Description and Analysis of the Interviews第9-10页
    1.3 Description and Analysis of the Audience第10-11页
Chapter Two Process Description第11-19页
    2.1 Preparation before Interpreting第11-16页
        2.1.1 Preparation of Theoretical Knowledge第11-13页
        2.1.2 Preparation of Background Information第13-14页
        2.1.3 Preparation of Terminology of Silk Road第14-16页
    2.2 Description of Interpreting Process第16页
    2.3 Evaluation of Interpreting Quality第16-19页
Chapter Three Case Analysis第19-27页
    3.1 Obstacles in Interpreting Process of Redundancy第19-21页
        3.1.1 Input Obstacles第19-20页
        3.1.2 Readjusting obstacles第20页
        3.1.3 Output obstacles第20-21页
    3.2 Interpreting Strategies in Solving Redundancy第21-27页
        3.2.1 Omission第21-22页
        3.2.2 Amplification第22-24页
        3.2.3 Restructuring第24-27页
Chapter Four Reflections第27-28页
Conclusion第28-29页
Bibliography第29-30页
Appendices第30-72页
    Appendix 1 Source Text第30-54页
    Appendix 2 Target Language第54-72页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第72-73页
Acknowledgements第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:纳米孔:DNA测序(节选)的翻译实践报告
下一篇:《傻瓜系列丛书—可替代能源》(节选)翻译实践报告