Acknowledgements | 第4-9页 |
Abstract | 第9-10页 |
摘要 | 第11-13页 |
Chapter 1 Introduction | 第13-16页 |
1.1 Background of the study | 第13-14页 |
1.2 Significance of the study | 第14-15页 |
1.3 Layout of the thesis | 第15-16页 |
Chapter 2 Previous Studies on Collocation Patterns in Translation | 第16-27页 |
2.1 Recent studies on collocation | 第16-20页 |
2.1.1 Definitions of collocation | 第16-17页 |
2.1.2 Corpus-based collocation studies | 第17-19页 |
2.1.3 Studies on subtitle translation and collocation | 第19-20页 |
2.2 Studies on collocation in translated texts | 第20-23页 |
2.3 The Translation Universals hypotheses | 第23-27页 |
2.3.1 The hypothesis of explicitation | 第24页 |
2.3.2 The hypothesis of simplification | 第24-25页 |
2.3.3 The hypothesis of normalization | 第25-27页 |
Chapter 3 Research Questions and Corpus-based Methodology | 第27-33页 |
3.1 Research questions | 第27页 |
3.2 Corpora used in this study | 第27-29页 |
3.3 Research tools and design | 第29-33页 |
3.3.1 Tools used for analyzing the corpus | 第29-30页 |
3.3.2 Research design | 第30-33页 |
Chapter 4 A Corpus-based Analysis of Collocation Patterns in English-ChineseTranslation of Movie Scripts | 第33-59页 |
4.1 Choice of node words | 第33-35页 |
4.2 Collocation patterns in non-translated Chinese | 第35-44页 |
4.3 Collocation patterns in translated Chinese | 第44-53页 |
4.4 A contrastive view of collocation patterns in translated and non-translated texts | 第53-58页 |
4.4.1 Comparison of collocation scope | 第54-55页 |
4.4.2 Distribution of colligation | 第55-57页 |
4.4.3 Number of unusual collocates | 第57-58页 |
4.5 Summary | 第58-59页 |
Chapter 5 Motivations of Collocation Patterns in English-Chinese Translation ofMovie Scripts | 第59-69页 |
5.1 Construction of collocates | 第59-63页 |
5.2 The hypothesis of explicitation and language difference | 第63-65页 |
5.3 Creativity of the translator | 第65-68页 |
5.4 Summary | 第68-69页 |
Chapter 6 Conclusion | 第69-72页 |
6.1 Major findings of the study | 第69-70页 |
6.2 Contributions and Limitations of this Study | 第70-72页 |
References | 第72-77页 |
Appendix A Noun list in LCMC(n≧200) | 第77-79页 |
Appendix B Noun list in MSECPC (n≧200) | 第79-81页 |
Appendix C Compounds of“球”in LCMC | 第81-82页 |
Appendix D Collocates of node words in LCMC | 第82-95页 |