首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《商务预测》(节选)翻译实践报告

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
引言第6-7页
1.翻译任务描述第7-10页
    1.1 任务背景第7-8页
    1.2 任务性质第8页
    1.3 委托方要求第8-10页
2.翻译过程描述第10-13页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 团队分工第10页
        2.1.2 处理术语和准备翻译辅助工具第10-11页
    2.2 翻译执行第11-13页
        2.2.1 翻译策略的选择第11页
        2.2.2 翻译质量控制第11-13页
3.理论基础第13-15页
    3.1 功能对等翻译理论第13页
    3.2 功能对等理论解读第13-14页
    3.3 功能对等的原则第14-15页
4.案例分析第15-20页
    译法 1:译为定语第15-16页
    译法 2:译为状语第16-17页
    译法 3:译为并列分句第17-18页
    译法 4:仍译为一句第18-20页
5.结语第20-21页
参考文献第21-22页
附录 1:原文第22-52页
附录 2:译文第52-74页
附录 3:术语表第74-76页
致谢第76-77页
攻读学位期间发表的学术论文目录第77-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:纪录片《弗雷德里克·劳·奥姆斯特德—设计美国》模拟口译实践报告
下一篇:基于语料库的《桃花扇》小说化和音乐化叙事的翻译探究