首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《即将到来的美国利率收紧周期—一帆风顺或波澜不断》(节选)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter 1 Introduction to the Translation Project第8-10页
    1.1 Description of the Translation Project第8页
        1.1.1 Preparations for the Translation第8页
        1.1.2 Translation Tools第8页
    1.2 Significance of the Project第8-9页
    1.3 Objectives of the Project第9页
    1.4 Structure of the Report第9-10页
Chapter 2 Introduction to the Source Text第10-13页
    2.1 Authors, Publishing Facts and Main Content第10页
    2.2 Analysis of the Source Text第10-13页
        2.2.1 Addresses of the Source Text第10页
        2.2.2 Intended Function of the Source Text第10-11页
        2.2.3 Text Type and Linguistic Characteristics of the Source Text第11-13页
Chapter 3 Theoretical Basis, Difficulties, Problems and Their Solutions第13-23页
    3.1 Theoretical Basis第13页
    3.2 Translation Difficulties and Problems第13-14页
    3.3 Strategies and Methods Employed in the Process of Translation第14-23页
        3.3.1 Combination of Free and Literal Translation第14-15页
        3.3.2 Sequential Translation第15-16页
        3.3.3 Substitution第16-17页
        3.3.4 Conversion第17-19页
        3.3.5 Rearrangement of Information第19页
        3.3.6 Division第19-20页
        3.3.7 Steps of Translating Terminologies第20-23页
Chapter 4 Summary第23-24页
    4.1 Lessons Learned from the Translation Practice第23页
    4.2 Problem to be Solved第23-24页
References第24-25页
Appendix I Source Text第25-55页
Appendix II 中文译文第55-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:《气候变化的挑战:儿童是直接受害者》(第三章)翻译报告
下一篇:《2015世界投资报告》(第四章节选)翻译报告