致谢 | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8页 |
引言 | 第10-11页 |
第一章 案例介绍 | 第11-13页 |
(一) 案例概述 | 第11-12页 |
(二) 案例文本特点 | 第12-13页 |
第二章 语序安排体现译者的逻辑转换 | 第13-16页 |
(一) 翻译中逻辑转换的过程 | 第13-14页 |
(二) 语序安排与逻辑转换之间的关系 | 第14-16页 |
第三章 逻辑转换失控的原因和对策 | 第16-23页 |
(一) 造成语序错乱的原因 | 第16-20页 |
1. 原文理解错误 | 第16-17页 |
2. 受原文干扰 | 第17-18页 |
3. 语篇统一缺失 | 第18-19页 |
4. 表达不够流畅 | 第19页 |
5. 忽视文本特性 | 第19-20页 |
(二) 避免逻辑转换失控的策略 | 第20-23页 |
结语 | 第23-24页 |
参考文献 | 第24-25页 |
附录 | 第25-64页 |