摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第一章 引言 | 第7-8页 |
第二章 纽马克交际翻译理论及其应用 | 第8-10页 |
2.1 语义翻译 | 第8-9页 |
2.2 交际翻译 | 第9页 |
2.3 交际翻译应用分析 | 第9-10页 |
第三章 汉语旅游景点介绍行文特点及翻译要点 | 第10-12页 |
3.1 多短句及四字结构 | 第10页 |
3.2 辞藻华丽,吟诗诵词 | 第10-11页 |
3.3 文化信息负载量大 | 第11-12页 |
第四章 汉语旅游景点介绍交际翻译策略 | 第12-20页 |
4.1 交际增译法 | 第12-15页 |
4.1.1 加注法 | 第12-14页 |
4.1.2 语义拓展 | 第14-15页 |
4.2 交际省译法 | 第15-16页 |
4.3 交际归化法 | 第16-20页 |
4.3.1 喻像归化 | 第16-17页 |
4.3.2 语义归化 | 第17-18页 |
4.3.3 句式或逻辑归化 | 第18-20页 |
第五章 结语 | 第20-21页 |
参考文献 | 第21-22页 |
附录:一万字的翻译译文 | 第22-45页 |
致谢 | 第45-46页 |
作者简介 | 第46页 |