首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

译员在处理交际双方面子问题中的跨文化角色

REMERCIEMENTS第5-6页
RéSUMé第6-7页
摘要第7页
INTRODUCTION第10-14页
CHAPITRE Ⅰ PRéSENTATION DES STAGES第14-18页
    1.1 La dégustation des vins bordeaux第14-15页
    1.2 L’Interwine à Canton第15-16页
    1.3 L’accompagnement pour un couple francophone第16-17页
    1.4 La synthèse第17-18页
CHAPITRE Ⅱ LA FACE DANS L’éCHANGE VERBALE ET LE R?LEINTERCULTUREL DE L’INTERPRèTE第18-30页
    2.1 La face pour les Chinois et les étrangers第18-23页
        2.1.1 La face pour les Chinois第18-21页
        2.1.2 La face pour les étrangers第21-23页
    2.2 L’importance de la face dans l’échange verbale第23-26页
        2.2.1 La politesse dans l’échange verbale第23-26页
    2.3 Le r?le interculturel de l’interprète dans l’échange verbale第26-28页
        2.3.1 Faire gagner de la face aux deux parties第26-27页
        2.3.2 Faire donner réciproquement de la face aux deux parties第27-28页
        2.3.3 Protéger la face des deux parties第28页
    2.4 La synthèse第28-30页
CHAPITRE Ⅲ L’ANALYSE DES CAS ET DES STRATéGIES第30-46页
    3.1 Réparer第30-37页
        3.1.1 L’échange réparateur第30-31页
        3.1.2 Des cas第31-37页
    3.2 Faire des compliments第37-40页
        3.2.1 Les compliments dans l’échange verbale第37-38页
        3.2.2 Des cas第38-40页
    3.3 Utiliser des atténuations第40-44页
        3.3.1 L’atténuation第40页
        3.3.2 Des cas第40-44页
    3.4 La synthèse第44-46页
CONCLUSION第46-48页
BIBLIOGRAPHIE第48-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:释意派理论指导下口译策略探讨
下一篇:认知心理学原则下的中级汉语词汇扩展研究