摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Introduction | 第7-11页 |
0.1 Simultaneous Interpreting and the Principle of Syntactic Linearity | 第7-8页 |
0.2 Research Objectives | 第8页 |
0.3 Research Originality and Significance | 第8-9页 |
0.4 Thesis Structure | 第9-11页 |
Chapter 1 Literature Review | 第11-19页 |
1.1 The The Characteristics of Simultaneous Interpreting | 第11-12页 |
1.2 The Interpretive Theory of Translation Proposed by Lederer and Seleskovitch | 第12-14页 |
1.3 The Definition and the Principle of Syntactic Linearity | 第14-16页 |
1.4 The Empirical Study by Frieda Goldman-Eisler | 第16-19页 |
Chapter 2 Theoretical Framework | 第19-27页 |
2.1 Overview of Daniel Gile's Effort Model | 第19-22页 |
2.2 Two Cognitive Problem Triggers in Simultaneous Interpreting | 第22-23页 |
2.3 Tactics in Simultaneous Interpreting | 第23-27页 |
Chapter 3 Operational Approach | 第27-35页 |
3.1 The Segmentation Tactic | 第27-31页 |
3.2 The Supplementing Tactic | 第31-33页 |
3.3 The Converting Tactic | 第33-35页 |
Chapter 4 Empirical Study | 第35-62页 |
4.1 The Overview of the Corpus | 第36-37页 |
4.2 The Analysis of the Realization of the Principle of Syntactic Linearity in SI | 第37-55页 |
4.3 Discussion on Operational Approaches of the Principle of Syntactic Linearity | 第55-62页 |
4.3.1 The Common Ground of the Operational Approaches in EC and CE SI | 第55-56页 |
4.3.2 The Difference of the Operational Approaches in EC and CE SI | 第56-62页 |
Conclusion | 第62-64页 |
Bibliography | 第64-68页 |
Acknowledgments | 第68页 |