首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《2016年江苏省政府工作报告》英译项目报告

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第7-8页
Chapter Two Project Survey第8-11页
    2.1 Project background第8页
    2.2 Significance第8-9页
    2.3 Methodology第9页
    2.4 Report Structure第9-11页
Chapter Three Major Issues and Difficulties, Analysis of Causes第11-20页
    3.1 Stylistic Analysis of the Source Text第11-15页
        3.1.1 Language Features第12-13页
        3.1.2 Sentence Features第13-14页
        3.1.3 Rhetorical Features第14-15页
    3.2 Major Issues and Difficulties第15-17页
        3.2.1 Chinese-featured Words第15-16页
        3.2.2 Chinese-styled Sentences第16-17页
        3.2.3 Hedges第17页
    3.3 Main Causes for the Difficulties第17-20页
Chapter Four Solutions第20-32页
    4.1 Translation of Chinese-featured Words第20-25页
        4.1.1 Free Translation第20-21页
        4.1.2 Literal Translation第21-23页
        4.1.3 Translation with Annotations第23-25页
    4.2 Translation of Chinese-Styled Sentences第25-30页
        4.2.1 Addition第25-26页
        4.2.2 Conversion第26-27页
        4.2.3 Information Extraction and Syntactic Reorganization第27-30页
    4.3 Translation of Hedges第30-32页
Chapter Five Conclusion and Recommendations第32-34页
Bibliography第34-37页
Appendix第37-126页
Acknowledgements第126页

论文共126页,点击 下载论文
上一篇:《国际博物馆》汉译项目报告
下一篇:《各国神话传说故事集》汉译项目报告