首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

藏族文化意象翻译:问题及对策--以《尘埃落定》中译英文本为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第8-18页
    1.1 Research background第8-9页
    1.2 Research purpose and significance第9-11页
    1.3 Research framework and method第11-14页
    1.4 Definition第14-18页
        1.4.1 Image第15-16页
        1.4.2 Cultural image第16-17页
        1.4.3 Tibetan cultural image第17-18页
Chapter two The Problems of Tibetan Cultural Image Translation in C-E Translation ofChen Ai Luo Ding第18-25页
    2.1 The loss of Tibetan cultural images第19-21页
    2.2 The distortion of Tibetan cultural images第21-22页
    2.3 The transformation of Tibetan cultural images第22-25页
Chapter Three Literature Review第25-34页
    3.1 Research on cultural image translation第26-31页
    3.2 Research on Tibetan cultural image translation第31-34页
Chapter Four Venuti’s“Resistancy”Translation Theory第34-44页
    4.1 Theoretical background第34-36页
    4.2 Theoretical content第36-38页
    4.3 Theoretical enlightenment第38-41页
    4.4 The translation purpose of Tibetan culture“going out”第41-44页
Chapter Five The Solutions to Tibetan Cultural Image Translation in Chen Ai Luo Ding第44-56页
    5.1 The strategy of Tibetan cultural image translation第44-45页
    5.2 The retranslation of Tibetan cultural images in C-E translation of Chen Ai LuoDing第45-56页
        5.2.1 The implantation of“image”第46-50页
        5.2.2 The implantation of“Yi”第50-52页
        5.2.3 The implantation of“Xiang”第52-56页
Chapter Six Conclusion第56-60页
References第60-64页
攻读硕士学位期间发表的论文及科研成果第64-65页
Acknowledgements第65-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:基于并行运算的肉牛全基因组选择技术研究
下一篇:温热环境因子及氨气对肉鸡健康的影响机制研究