首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

股市新闻中隐喻的汉英翻译实践报告--以《中国日报》为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Introduction第9-12页
    1.1 Research Background第9页
    1.2 Research Significance第9-10页
    1.3 Translation Preparations第10-11页
    1.4 Structure of the Report第11-12页
Chapter Two Literature Review第12-19页
    2.1 Literature Review on Metaphors第12-15页
        2.1.1 Definition of metaphors第12-13页
        2.1.2 Classification of metaphors第13页
        2.1.3 Researches on metaphors第13-15页
    2.2 Literature Review on Stock News第15-19页
        2.2.1 Linguistic features of Stock news第16页
        2.2.2 Researches on Stock news第16-19页
Chapter Three The Identification of Metaphors in China Daily第19-25页
    3.1 Entity and Substance Metaphor第19-21页
    3.2 Container Metaphor第21-22页
    3.3 Personification第22-23页
    3.4 Summary第23-25页
Chapter Four The C-E Translation of Metaphors in China Daily第25-35页
    4.1 Shared Metaphors both in English and Chinese第25-32页
        4.1.1 Metaphors with identical vehicle第25-29页
        4.1.2 Metaphors with different vehicles第29-32页
    4.2 Unique Metaphors in Chinese第32-34页
    4.3 Summary第34-35页
Chapter Five Conclusion第35-37页
    5.1 Major Findings第35-36页
    5.2 Implications第36页
    5.3 Limitations and Suggestions第36-37页
Acknowledgements第37-38页
References第38-42页
Appendix第42-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:平行文本在军事科技英语翻译中的应用--以《火炮、自动武器专业英语》(节选)汉译为例
下一篇:中西文化阐述方式差异的汉译处理--以Communication Between Cultures译文为例