摘要 | 第3-5页 |
Abstract | 第5页 |
第1章 绪论 | 第9-12页 |
1.1 选题意义及目的 | 第9-10页 |
1.2 研究背景及现状分析 | 第10-12页 |
1.2.1 关于“但是”、“却”的本体研究 | 第10-11页 |
1.2.2 关于“但是”、“却”的对外汉语教学研究 | 第11-12页 |
第2章 论文研究设计 | 第12-14页 |
2.1 语料来源和使用说明 | 第12页 |
2.2 研究思路和方法 | 第12-14页 |
第3章 “但是”、“却”的对比分析 | 第14-29页 |
3.1 语义层面的辨析 | 第14-23页 |
3.1.1 工具书对“但是”、“却”的语义解释 | 第14-15页 |
3.1.2 “但是”表示的语义关系 | 第15-19页 |
3.1.3 “却”表示的语义关系 | 第19-23页 |
3.2 句法层面的分析 | 第23-25页 |
3.2.1 “但是”与“却”在句法位置上的差异 | 第23-24页 |
3.2.2 “但是”与“却”在连接功能上的差异 | 第24-25页 |
3.2.3 “但是”与“却”在词语搭配上的差异 | 第25页 |
3.3 语用层面的辨析 | 第25-29页 |
3.3.1 句子功能 | 第25-27页 |
3.3.2 句类选择 | 第27-29页 |
第4章 “但是”、“却”的偏误分析 | 第29-44页 |
4.1 “但是”、“却”的使用与调查 | 第29-31页 |
4.1.1 调查目的 | 第29页 |
4.1.2 调查对象 | 第29页 |
4.1.3 调查内容 | 第29页 |
4.1.4 调查结果和分析 | 第29-31页 |
4.2 “但是”、“却”的偏误情况分析 | 第31-40页 |
4.2.1 语义偏误 | 第31-35页 |
4.2.2 语用偏误 | 第35-36页 |
4.2.3 句法偏误 | 第36-37页 |
4.2.4 缺省偏误 | 第37-38页 |
4.2.5 误加偏误 | 第38-39页 |
4.2.6 语序偏误 | 第39页 |
4.2.7 其他偏误 | 第39-40页 |
4.3 “但是”、“却”的偏误原因 | 第40-44页 |
4.3.1 母语负迁移 | 第40-41页 |
4.3.2 目的语知识负迁移 | 第41-42页 |
4.3.3 交际策略的影响 | 第42页 |
4.3.4 练习巩固不足 | 第42-44页 |
第5章 针对对外汉语教材编写及教师教学的建议 | 第44-55页 |
5.1 对留学生汉语教材中“但是”与“却”的考察及建议 | 第44-51页 |
5.1.1 对“但是”和“却”在留学生教材中编写情况的考察 | 第44-48页 |
5.1.2 教材在编写方面的不足 | 第48-49页 |
5.1.3 对留学生教材编写的建议 | 第49-51页 |
5.2 关于“但是”、“却”的教学建议 | 第51-55页 |
第6章 结语 | 第55-56页 |
参考文献 | 第56-59页 |
问卷调查 | 第59-61页 |
致谢 | 第61-62页 |
攻读学位期间的研究成果 | 第62页 |