首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译能力视角下新手和专家汉英译文对比研究

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
致谢第6-8页
第一章 引言第8-13页
   ·选题目的第8页
   ·选题意义第8-9页
   ·研究简述第9-12页
     ·研究对象简介第9-10页
     ·研究材料简介第10-11页
     ·研究方法简述第11-12页
   ·各章简介第12-13页
第二章 文献综述第13-19页
   ·翻译能力的构成第13-15页
   ·汉译英翻译能力第15-17页
   ·新手译员与专家译员对比方面的研究成果第17-19页
第三章 新手译员和专家译员的对比研究第19-77页
   ·语言能力第19-35页
     ·语法问题第20-29页
     ·词汇第29-35页
   ·文本能力第35-42页
   ·主题能力第42-48页
   ·转移能力第48-77页
第四章 结语第77-79页
   ·论文小结第77页
   ·论文的不足第77-78页
   ·未来的研究方向第78-79页
参考文献第79-81页
附录第81-158页

论文共158页,点击 下载论文
上一篇:从认知负荷模型解析粤语口音对汉英交传影响
下一篇:从德国功能派翻译理论角度评析《习近平谈治国理政》英译本