首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《波斯遗宝》(第5-9章)翻译报告

Acknowledgements第1-5页
ABSTRACT第5-6页
摘要第6-9页
英语原文第9-33页
汉语译文第33-55页
翻译报告第55-75页
 前言第55-56页
 一、翻译任务描述第56-58页
   ·翻译任务来源第56页
   ·翻译文本简述第56-57页
     ·故事梗概第56页
     ·人物形象简析第56-57页
     ·艺术风格及故事主题第57页
   ·翻译项目意义第57-58页
 二、翻译过程第58-60页
   ·译前准备第58-59页
     ·儿童文学的特点第58页
     ·儿童文学翻译特点第58-59页
     ·儿童文学翻译难点第59页
   ·翻译初稿第59-60页
   ·修改稿第60页
   ·终稿第60页
 三、翻译案例分析第60-73页
   ·理论框架— 翻译目的论第60-61页
   ·案例分析第61-73页
     ·目的论指导下词语的选择第61-64页
     ·目的论指导下句子的翻译第64-67页
     ·目的论指导下人物对话的翻译第67-71页
     ·心理活动、场景描写的翻译第71-73页
 四、翻译实践总结第73-74页
 结语第74-75页
参考文献第75-76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:《创业教育项目探索》翻译报告
下一篇:《生如夏花》(第一章)翻译报告